Le département s'occupe de la transformation des conceptions initiales de la marque en solutions de production validées.
In sinergia con il cliente, analizziamo la fattibilità tecnica e ottimizziamo geometrie, volumi e pesi per garantire il corretto bilanciamento tra estetica, funzionalità e costo di produzione.
Ogni campione è progettato secondo logiche DFM (conception pour la fabrication), con particolare attenzione alla scalabilità e alle esigenze logistiche.
Nous produisons des modèles physiques par modélisation manuelle ou numérique, en fonction du niveau de détail requis.
Utilizziamo software specifici integrati con il ciclo produttivo e tecnologie additive per garantire des tolérances dimensionnelles précises, coerenza estetica e compatibilità le lavorazioni successive.
Le processus è tracciabile e ogni fase viene validata internamente.
Cette phase permet le passage du prototypage à la production en série.
L’ufficio industrializzazione redige fiches techniques, définit les paramètres techniques, conçoit les flux de production ottimizzati per raggiungere la massima qualità.
Il reparto collabora attivamente con la produzione e il controllo qualità per garantire ripetibilità, minimizzazione degli scarti et la cohérence entre les lots.
Il reparto è dotato di personale specializzato in incasso pietre, zirconi e cristalli su cera. Il processo viene integrato avant la fusion en fonction des géométries.
Les collections sont réalisées sous verre et vérifiées par des systèmes de vision afin de garantir simmetria, tenuta e qualità estetica costante.
Il reparto è organizzato per intervenire anche su incassatura di pietre sul metallo dimensionato.
Gestiamo internamente l’intero ciclo di reproduction par le biais de moules en caoutchouc vulcanisé. Ogni stampo è registrato, codificato e tracciato.
Il processo di iniezione delle cere è svolto con macchinari a temperatura e pressione controllata, ottimizzato per ridurre difettosità come bolle e tensioni interne.
Le département travaille su lotti stabiliti controllando continuamente la qualità dello stampo. Chaque lot de cire est contrôlé par un vérificateur de qualité.
Nous disposons d'imprimantes 3D pour couler la cire, idéales pour prototypes, micro-séries et géométries complexes qui n'est pas possible avec les moules traditionnels.
La technologie permet des temps de développement rapides et une validation esthétique et fonctionnelle avant le moulage.
Il ciclo include post-trattamento e rifinitura manuale per garantire uniformità.
Le service effectue la séparation des pièces individuelles de la carotte.
Ogni pezzo è rifinito a banco per eliminare bave e imperfezioni.
È prevista una prima selezione per individuare anomalies macroscopiques, che permette l’intercettazione degli scarti prima delle finiture.
Il reparto è composto da operatori specializzati nella lavorazione e rifinitura dei singoli pezzi: limature, saldature, adattamenti e micro-lavorazioni.
Ogni postazione è attrezzata con aspirazione dedicata e strumenti ottici.
Les normes de traitement sont définies en fonction des fiches techniques des clients ou des spécifications de collecte.
Nous disposons d'installations à tambour vibrant humides et sèches, exploitées par un personnel formé à la chimie des procédés.
Ogni ciclo è calibrato in funzione della lega, della rugosità richiesta e delle specifiche estetiche.
Les solutions abrasives et les durées de traitement sont les suivantes validé par lot et enregistré, garantissant des résultats cohérents et reproductibles.
Ce site utilise des cookies pour vous offrir une
une meilleure expérience de navigation.